• Voor 15:00 besteld, dezelfde werkdag verzonden
  • Gratis verzending vanaf €40,- of 4 boeken
  • Alle boeken met zorg gecontroleerd

Top 100 vertaalde literatuur

In alle windstreken wordt prachtige literatuur geschreven. Auteurs schrijven hun werken in hun moedertaal, welke vervolgens worden vertaald. Ook naar het Nederlands. Zo kun je bestsellers uit alle windstreken van de wereld op een regenachtige zondagmiddag ook op jouw bank lezen. Daarbij nemen we ons petje af voor alle vertalers. Zij zorgen ervoor dat dit mogelijk is en dat we de keuze hebben uit een uitgebreide collectie vertaalde literatuur. Niet alleen nieuw, maar bij Boekenbalie tweedehands. Van gevestigde klassiekers tot de nieuwste toptitels.
Wil je onze Top 100 Thrillers & Spanning bekijken? Dat kan hier.

Wat is vertaalde literatuur?

Zijn jouw favoriete schrijvers buitenlands, maar lees je hun verhalen het liefst in het Nederlands? Dan zoek je binnen de sectie vertaalde literatuur van Boekenbalie naar de vertalingen ervan. Vertaalde literatuur is literatuur waarvan de brontekst in een bepaalde taal is geschreven, maar door een bronvertaler in een andere taal wordt overgezet. Dat luistert nauw, want behalve over de juiste kennis van de taal moet een vertaler ook over de capaciteit om met woorden te spelen beschikken. Vertaalde literatuur is alomtegenwoordig. Wie heeft er nu niet ooit Engelse, Griekse of Franse literatuur gelezen?

Tweedehands vertaalde literatuur

Literaire werken kunnen dankzij vertalingen door honderdduizenden mensen -en soms wel meer- worden gelezen. Literaire werken worden als waardevoller dan andere boeken beschouwd. De verhalen zijn origineel, complex en onvoorstelbaar en worden in pakkend taalgebruik verteld. De impact die deze verhalen op je hebben, verandert nooit, hoeveel tijd er ook verstrijkt. Ook tweedehands vertaalde literatuur verliest zo nooit zijn waarde. Behalve de klassiekers vind je hier natuurlijk ook de titels die veel recenter zijn gepubliceerd. Neem een kijkje tussen de titels en laat je binnenkort weer meeslepen door een verhaal dat je niet loslaat.

Vertaalde Nederlandse literatuur

Bij vertaalde literatuur denk je misschien meteen aan buitenlandse boeken die naar het Nederlands zijn vertaald en zo ook bij ons in de schappen liggen. Maar ook vertaalde Nederlandse literatuur bestaat volop. Auteurs die in het Nederlands schrijven, doen dit voor een beperkt publiek. Het Nederlands is immers voor relatief weinig personen hun moedertaal. Willen zij hun boeken écht verkopen, dan laten ze deze vertalen. Tot de bekendste vertaalde Nederlandse literatuur behoren Max Havelaar van Multatuli, Minoes van Annie M.G. Schmidt en De Passievrucht van Karel Glastra van Loon.

Tweedehands vertaalde Engelse literatuur

To Kill a Mockingbird van Harper Lee, Great Expectations van Charles Dickens en Lord of the Flies van William Golding…. Zomaar wat Engelse boeken die je gelezen moet hebben. Engeland heeft een behoorlijk aantal auteurs voortgebracht. Niet in de laatste plaats natuurlijk William Shakespeare. Maar ook tal van nieuwe klassiekers komen van Engelse hand. Wel zo fijn om deze in het Nederlands te kunnen lezen natuurlijk! Bij Boekenbalie vind je een ruim aanbod tweedehands vertaalde Engelse literatuur.