Ga naar de hoofdinhoud general.skipToSearch general.skipToNavigation
  • 30 dagen retourgarantie
  • Gratis verzending vanaf €40,- of 4 boeken
  • Alle boeken met zorg gecontroleerd

Bittere oogst

Poolse poëzie van de twintigste eeuw
Maak tweedehands je eerste keus
  • 30 dagen retourgarantie 
  • Gratis verzending vanaf 4 boeken of 40 euro
  • Op werkdagen voor 15:00 besteld, dezelfde dag verzonden

30,30

Hoe tweedehands wil je het hebben?
Bittere oogst
Bittere oogst
Echt gebruikt
30,30
390102336
component.product.quantitySelect.legend
ISBN
9789023448099
Bindwijze
Paperback
Taal
Nederlands
Uitgeverij
Bezige Bij b.v., Uitgeverij De
Jaar van uitgifte
2000
Aantal pagina's
251

Waar gaat het over?

Intense gedrevenheid en diep engagement: in Polen is poëzie belangrijk.Twee Nobelprijzen voor literatuur, Czestaw Milosz in 1980 en Wislawa Szymborska in 1996, en de grote bekendheid van dichters als Zbigniew Herbert en Tadeusz Rókewicz hebben de moderne Poolse poëzie duidelijk op de wereldkaart gezet. Gedurende de gehele twintigste eeuw heeft de Poolse poëzie dichters voortgebracht die zich verrassend goed laten lezen. Ze wordt gekenmerkt door een intense gedrevenheid en diep engagement - voortgekomen uit het verzet tegen de onderdrukking van alles wat Pools was.In 'Bittere oogst' zijn zes dichters uit de eerste en dertien dichters uit de tweede helft van de twintigste eeuw opgenomen. Het geheel wordt besloten met een korte presentatie van die generatie die na de val van het communisme in 1989 aan het woord kwam. Samen bestrijken ze ruim tachtig jaar: vanaf 1918, toen het land na de Eerste Wereldoorlog zijn onafhankelijkheid heroverde, via de Tweede Wereldoorlog en het communisme tot de val van het communisme en het jaar 2000. Met - voor het eerst sinds enige jaren - nieuwe gedichten van Wislawa Szymborska.Gerard Rasch is gerenommeerd vertaler uit het Pools en Deens. Hij vertaalde onder meer de poëzie van Zbigniew Herbert en Wisfawa Szymborska. Kees Fens noemde in de Volkskrant de vertaling van Herbert 'een meesterworp' en over de Szymborska-vertaling schreef hij: 'Dat is vertaalkunst!' In 1998 won Rasch de Nijhoffprijs voor Vertalingen.
Lees verder

Recensies

Gemiddelde waardering van 0 van 5 sterren

0 recensies

Meer in Poezie

Tweedehands Als nieuw
59,40
Tjerk Hiemstra
Taalportret
Tweedehands Beetje gebruikt
12,65
Tweedehands Als nieuw
22,04
[{:name=>"R. Wagner", :role=>"A12"}, {:name=>"S. Braunmuller", :role=>"A12"}, {:name=>"K. Bruyland", :role=>"B06"}]
Souvenir 2. gefeliciteerd met jullie baby!
25% korting
6,45 4,84
Tweedehands Beetje gebruikt
14,20
Tweedehands Als nieuw
13,90
Tweedehands Als nieuw
59,40
Tjerk Hiemstra
Taalportret
Tweedehands Beetje gebruikt
12,65
Tweedehands Als nieuw
22,04
[{:name=>"R. Wagner", :role=>"A12"}, {:name=>"S. Braunmuller", :role=>"A12"}, {:name=>"K. Bruyland", :role=>"B06"}]
Souvenir 2. gefeliciteerd met jullie baby!
25% korting
6,45 4,84
Tweedehands Beetje gebruikt
14,20
Tweedehands Als nieuw
13,90

Anderen bekeken ook

11,65
Laura Broekhuysen
Flessenpost uit Reykjavik
12,25
Daniel Levitin
Een opgeruimde geest
11,50
20,75
Geef me een seintje
Geef me een seintje
Geef me een seintje
Zbigniew Herbert
Verzamelde gedichten
Geef me een seintje
Gerrit Kouwenaar
Vallende stilte
Geef me een seintje
Geef me een seintje