Ga naar de hoofdinhoud general.skipToSearch general.skipToNavigation
  • Voor 15:00 besteld, dezelfde werkdag verzonden
  • Gratis verzending vanaf €40,- of 4 boeken
  • Alle boeken met zorg gecontroleerd

Omeros

Maak tweedehands je eerste keus
  • 30 dagen retourgarantie 
  • Gratis verzending vanaf 4 boeken of 40 euro
  • Op werkdagen voor 15:00 besteld, dezelfde dag verzonden
nog 1 op voorraad

11,70

Hoe tweedehands wil je het hebben?
Omeros
Omeros
Beetje gebruikt
11,70
553901698
component.product.quantitySelect.legend
ISBN
9789029556255
Bindwijze
Hardcover
Taal
Nederlands
Uitgeverij
Singel Uitgeverijen
Jaar van uitgifte
2001
Aantal pagina’s
335

Waar gaat het over?

In oktober 1992 ontving de van St.-Lucia afkomstige, thans in Amerika wonende toneelschrijver en dichter Derek Walcott de Nobelprijs voor literatuur. Ook in Nederland was Walcott, dank zij onder meer een optreden op Poetry International, toen al geen onbekende meer. Walcott’s hoofdwerk is het in 1990 verschenen Otneros, een majestueus Cari- bisch epos in vierenzestig hoofdstukken. Walcott beschrijft daarin onder meer de lotgevallen op en om St.-Lucia van de vissers Achilles, Hector en Philoctetes en van het Engels-Ierse echtpaar Plunkett, hij varkensfokker en zij orchideeënkweekster op St.-Lucia. Een deel van Otneros speelt zich ook af in de Verenigde Staten, waar Walcott doceert aan de Universiteit van Boston. In een machtig stromende, zangerige taal evoceert dit gedicht de bijzondere aard en geschiedenis van de Caribische cultuur. Het eilandenrijk van de Cariben deed Walcott onweerstaanbaar denken aan het eilandenrijk waar Homerus zijn werk liet spelen. Op vrijmoedige wijze hanteert Walcott motieven en citaten uit Homerus’ werk, maar verder gaat elke vergelijking mank. De kleurrijke, vitale Caribische wereld, met haar koloniale geschiedenis en haar schat aan verhalen, sagen en mythen, tintelt en schittert, danst en glanst in dit unieke epische gedicht. De dichter Jan Eijkelboom, de eminente vertaler van gedichten van onder anderen Philip Larkin, John Donne en Craig Raine, kent Walcott en diens werk al ja- ren. Hij bleek de ideale vertaler voor dit monumentale episch-lyrische meesterwerk. Tijdens het vertalen leerden acteurs en actrices van het Rotheater Ome- ros uit het hoofd, waarna ze het - fragment na fragment-opvoerden in de Rotterdamse Schouwburg. De VPRO- radio zond de vertaling van het epos in zijn geheel uit in juni 1993.
Lees verder

Andere uitgaves

Er is een alternatieve uitgave beschikbaar van dit boek

Derek Walcott
Omeros
40% korting
31,20

Recensies

Gemiddelde waardering van 0 van 5 sterren

0 recensies

Meer in Poezie

nog 1 op voorraad
19,95
nog 1 op voorraad
59,40
Tjerk Hiemstra
Taalportret
nog 1 op voorraad
12,65
Hoppenbrouwers Frans
Kinderen Van De Keerzijde
40% korting
5,00
nog 1 op voorraad
22,04
Tweedehands Als nieuw
17,00
nog 1 op voorraad
19,95
nog 1 op voorraad
59,40
Tjerk Hiemstra
Taalportret
nog 1 op voorraad
12,65
Hoppenbrouwers Frans
Kinderen Van De Keerzijde
40% korting
5,00
nog 1 op voorraad
22,04
Tweedehands Als nieuw
17,00

Anderen bekeken ook

Michael Palin
Van pool tot pool
9,25
70% korting
8,25
Barry Smit
Ondijk/Punt
40% korting
4,75
70% korting
15,40
sorry, niet op voorraad
sorry, niet op voorraad
sorry, niet op voorraad
Mari Friend, Aat van Uijen
Ontdek de geheimen van de natuur
sorry, niet op voorraad
sorry, niet op voorraad