Ga naar de hoofdinhoud general.skipToSearch general.skipToNavigation
  • Voor 15:00 besteld, dezelfde werkdag verzonden
  • Gratis verzending vanaf €40,- of 4 boeken
  • Alle boeken met zorg gecontroleerd

Niets dan zonde / Arabische bibliotheek / 4

Liefde lyriek & liederlijkheid
Maak tweedehands je eerste keus
  • 30 dagen retourgarantie 
  • Gratis verzending vanaf 4 boeken of 40 euro
  • Op werkdagen voor 15:00 besteld, dezelfde dag verzonden
nog 1 op voorraad

5,45

Hoe tweedehands wil je het hebben?
Niets dan zonde / Arabische bibliotheek / 4
Niets dan zonde / Arabische bibliotheek / 4
Als nieuw
5,45
694000774
component.product.quantitySelect.legend
ISBN
9789044612219
Bindwijze
Hardcover
Taal
Nederlands
Uitgeverij
Prometheus, Uitgeverij
Jaar van uitgifte
2008
Aantal pagina’s
339

Waar gaat het over?

Wij neukten voor een dinar
Die wij met jullie gokten een knaap
En dronken gedurende de dag
Met de rest van hem vele wijnen
Zo handel ik immer met mijn tortel
Opdat niemand mij verwijten kan
Want in wat zondig is bied ik
Nimmer iets anders dan zonde aan

Meer dan een half decennium geleden verscheen Schoon in elk oog is wat het bemint, een verzameling liefdesgedichten, als eerste deel in de veeldelige Arabische Bibliotheek. In deze reeks maakt Hafid Bouazza klassieke Arabische literatuur van door hem bewonderde schrijvers voor een breed publiek toegankelijk in hedendaagse vertalingen. Daarna volgden De zon kussen op dit nachtuur, een bloemlezing uit het werk van Ibn al-Mu'tazz, en het door Dick Matena van illustraties voorziene Om wat er nog komen moet, een bundeling van Arabische pornografica.
Nu is er dan Niets dan zonde, het prachtige vierde deel. Het is een zeer uitgebreide bloemlezing die zowel poëzie als prozafragmenten bevat, en het vormt de (tijdelijke) afsluiting van het erotische gedeelte van de Arabische Bibliotheek.

Hafid Bouazza (1970) vertaalde in deze reeks eerder de delen Schoon in elk oog is wat het bemint (2005), De zon kussen op dit nachtuur (2006) en Om wat er nog komen moet (2006, met illustraties van Dick Matena).

Over de Arabische Bibliotheek:

'Door zijn vertalingen gaat het je duizelen, en zo hoort het. (...) Deze poëzie overrompelt je van vrolijkheid.'
mario molegraaf, pzc

'De vergelijkingen zijn vaak virtuoos (...) een intrigerend boek.'
piet gerbrandy, de volkskrant

'Hafid Bouazza is een woordengek in de meest gunstige betekenis. Samen met gevoel voor versritme en klank zorgt dit ervoor dat zijn vertalingen even vol als levendig en zinnelijk zijn.'
huub beurskens, de groene amsterdammer
Lees verder

Recensies

Gemiddelde waardering van 0 van 5 sterren

0 recensies

Meer in Poezie

nog 1 op voorraad
19,95
nog 1 op voorraad
59,40
Tjerk Hiemstra
Taalportret
nog 1 op voorraad
12,65
Silverder
Parelmoeder
nog 1 op voorraad
9,95
nog 1 op voorraad
9,90
Hoppenbrouwers Frans
Kinderen Van De Keerzijde
40% korting
5,00
nog 1 op voorraad
19,95
nog 1 op voorraad
59,40
Tjerk Hiemstra
Taalportret
nog 1 op voorraad
12,65
Silverder
Parelmoeder
nog 1 op voorraad
9,95
nog 1 op voorraad
9,90
Hoppenbrouwers Frans
Kinderen Van De Keerzijde
40% korting
5,00